Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 janvier 2012 7 01 /01 /janvier /2012 00:01

Joyeux Noël ! Bonne année !

An Hetoù / Les souhaits

 

En cette période de fêtes de fin d’année– gouelioù fin ar bloaz– vous fêterez Noël– An Nedeleg– et le premier de l’an– Kalanna. Vous souhaiterez certainement un Joyeux Noël à vos amis – Nedeleg Laouen !- et une bonne année- Bloavezh mat ! Les souhaits pour la bonne année peuvent être plus longs : Bloavezh mat, yec’hed mat ha prosperite !Bonne année, bonne santé et prosperité !

 

Mais les souhaits, félicitations et civilités en tous genres ne se résument pas aux fêtes de fin d’année. Voici quelques-uns qui peuvent vous être utiles. Il sont extraits des petits livres de vocabulaire de base édités par l’Office de la langue bretonne / Ofis ar brezhoneg, et que vous pouvez retrouver sur leur site www.ofis-bzh.org . Le petit livre en question s’appelle “Gourc’hemennoù / Civilités”. Il en existe plein d’autres sur des sujets aussi basiques que le temps / an amzer.

 

Par exemple, si vous présentez vos voeux de manière formelle et par courrier, vous pouvez utiliser ce genre de formules : kinnig a ran ma gwellañ hetoù deoc’h : je vous présente mes meilleurs voeux. Ur bloavezh leun a blijadur : une année pleine de bonheur. Chañs vat a hetan deoc’h : je vous souhaite bonne chance. Pour les anniversaires, la formule actuelle est la suivante : Deiz-ha-bloaz laouen dit/deoc’h !Bon anniversaire à toi/à vous ! Et les félicitations : Gourc’hemennoù ! Et de manière formelle : Gant ma gwellañ gourc’hemennoù : avec mes meilleurs compliments.

 

Je vais moi aussi vous présenter mes meilleurs voeux pour l’année 2010 ! Ur bloavezh mat a hetan deoc’h ! Nedeleg laouen ! Bloavezh mat, leun a joa, a blijadur hag a brosperite. Les croyants rajoutent : hag ar baradoz e fin ho puhez : et le paradis à la fin de vos jours.

 

D’autres préfèrent la formule suivante : Hag ar baradoz bemdez !Et le paradis tous les jours ! Pour ça, vous mettrez peut-être du gui dans votre maison : uhelvarr e pep lec’h b’an ti !

Bande-dessinée : An Tad Nedeleg (Le Père Noël)

 

(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

Dialogues

 

An Tad Nedeleg : N'eus ket erc'h ar bloaz-mañ c'hoazh ! (Il n'y a toujours pas de neige cette année !)

 

Kirvi-erc'h : Ha ni zo kirvi-erc'h ! (Et nous sommes des rennes !)

 

(ndlr : En breton, "rennes" se dit "kirvi-erc'h", littéralement "cerfs de neige")

 

An Tad Nedeleg : Trawalc'h ! Dav mont dezhi ! (Ca suffit ! Il faut y aller !)

 

Kirvi-erc'h 1 : Profoù zo da gaz (Nous devons distribuer les cadeaux)

 

Kirvi-erc'h 2 : Deomp war an hent ! (Allons-y !)

 

An Tad Nedeleg : Ya, Caroline, Lena, Manon, Tangi, Mael, Maï hag ar er all zo o c'hortoz o frofoù ! (Oui, Caroline, Lena, Manon, Tangi, Maël, Maï et les autres attendent leurs cadeaux !)

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Le blog de serg29
  • : Analyse du Q+, et les chevaux repérés pour la journée ( aucun copier/coller ). Tout connaître sur les courses : le B.A.-BA, les infos et articles hippiques sélectionnés...
  • Contact

Visites

Recherche

Pages